Musée virtuel du Canada (MVC)

Les lieux des sxxwiyám

S’ólh Téméxw est le territoire traditionnel des Stó:lō. Il est unique. Il s’est bâti à partir de liens anciens et étroits avec la terre, les rivières, les fleuves et nos proches parents. Il contient des milliers d’années de notre histoire. Comme une bibliothèque, la terre contient des renseignements et, tout comme une bibliothèque contient des livres avec des titres qui révèlent l’information à l’intérieur, la terre contient des lieux importants, qui ont un nom, qui reflète les liens entre la terre et notre peuple.

Nous sommes une société orale. Depuis les temps immémoriaux, nous avons partagé le savoir sans l’écrire – en l’enseignant, en racontant des histoires, en écoutant et en regardant comment les choses sont faites. Une façon de partager l’information était de la relier à la terre. Lorsque nous nommons des lieux, notre histoire et notre savoir sont emmagasinés dans la terre pour que nous nous en souvenions. S’ólh Téméxw regorge de notre savoir! Le mot halq̓eméylem xel veut dire inscrire ou écrire, comme écrire sur la terre. Le nom de notre transformateur, Xexá:ls, se rapproche de ce mot. Les xexá:ls sont quatre ours noirs, trois frères et une sœur, les enfants de Pic à tête rouge et de son épouse Ourse noire. Ils se déplaçaient dans notre monde à une époque où il n’y avait pas de voile entre le monde de l’esprit et le monde physique, alors que notre peuple pouvait se transformer, notamment en esturgeon, l’ancêtre des Sq'éwlets. Leurs actions nous ont enseigné comment vivre et nous comporter correctement comme Stó:lō.

En transformant des gens en pierre, Xexá:ls a « écrit » une très vieille histoire. Nos lieux importants contiennent le savoir sur les évènements, l’environnement, les ressources, les déplacements et d’autres sujets. C’est important que nous percevions ces lieux comme nos ancêtres de Qithyil percevaient les nombreux lieux de nos sxxwiyám dans la vallée centrale du Fraser. La vue des bureaux de notre bande, tout près de l’endroit où vivent la plupart des membres de notre communauté, est aujourd’hui plus limitée. Cependant, tout comme nos ancêtres, nous pouvons encore voir Lhílheqey, la montagne mère, et ses filles et la percevoir comme un lien à la vallée centrale du Fraser et aux sxxwiyám que nous partageons avec notre parenté stó:lō.

Nos sxxwiyám sont transmis dans le nom de nos lieux. Les cartes fournies ici montrent notre territoire traditionnel, S’ólh Téméxw, vu d’en haut. En rouge, ce sont les lieux de nos sxxwiyám que nous pouvons voir de deux endroits. La première carte montre des lieux visibles à partir de l’endroit où se rencontrent la rivière Harrison et le fleuve Fraser près de Qithyil, notre ancien village. La deuxième carte montre des lieux visibles à partir des bureaux de notre conseil de bande. Ce que nous voyons maintenant de nos habitations situées autour du bureau du conseil de bande a changé depuis que nous avons été installés dans cette réserve. Il est important que les jeunes comprennent comment nos vies quotidiennes ont été transformées par le système des réserves indiennes. Il est important que nos jeunes sentent leurs liens avec les lieux que nos ancêtres ont vus de leurs foyers pendant des milliers d’années au fil de leur vie quotidienne à Qithyil. Ces noms de lieux vus du bureau du conseil de bande et de Qithyil montrent nos liens, tant ancestraux qu’actuels, avec notre paysage visuel.

On peut entendre les noms de ces lieux en cliquant dessus.

Une rivière vue du haut d’une colline à travers des conifères. Il y a quelques nuages dans le ciel.

Vue de l’endroit où la rivière Harrison se jette dans le fleuve Fraser

Vue des sxxwiyám du site de Qithyil

Une carte des environs de Sq'éwlets. Les principaux lieux culturels y sont indiqués.

Légende: Analyse de skiwxo:mexws avec l’outil Champ de vision

  • Qithyil
  • Skiwxo:mexws (Des lieux des sxxwiyám)

Position

  • Stó:lo
  • Xomó:th'iya
  • Skw'ikw'ets'tel
  • Kw'ekw'e'í:qw
  • Sqwemá:y
  • Lhilheqey
  • Lhílheqey’s Sisters
  • Óyewot
  • S'óyewot
  • Site Qithyil
  • Une montagne boisée se détache sur un fond de ciel bleu.

    Stó:lo

    Stó:lō veut dire fleuve. Puisqu’il est utilisé pour le Fraser, le fleuve le plus important dans la culture Stó:lō, certaines sources lui donnent la signification de fleuve le plus important de tous les fleuves. Le mot peut être utilisé pour tous les fleuves et toutes les rivières, mais les locuteurs l’utilisent par défaut pour parler du fleuve Fraser.

    Fermer
  • Des lignes de haute tension au premier plan et une haute montagne boisée à l’arrière-plan.

    Xomó:th'iya

    C’est un petit sommet à côté du mont Cheam. C’est la jeune sœur de Lhílheqey et elle pleure. La racine est x_á:m, pleurer, et la terminaison -iya, littéralement « chère ». La terminaison -iya est fréquente dans les noms féminins.

    Fermer
  • Une terre agricole avec des maisons en bordure et des montagnes boisées à l’arrière-plan.

    Skw'ikw'ets'tel

    La signification littérale de Skw'ikw'ets'tel est « outils de boucherie » ou « appareil pour découper le poisson ». Certaines sources disent que cela veut dire « couper le poisson ».

    Fermer
  • Une grosse colline abrupte au loin avec une vallée fluviale en-dessous.

    Kw'ekw'e'í:qw

    Le nom veut dire « têtes de poisson émergeant » ou « têtes émergeant ». Selon un aîné, l’endroit est « ainsi nommé parce qu’il faut passer par le haut d’une colline et redescendre de l’autre côté en glissant sur le dos (le visage vers le ciel) » (dans le Dictionary of Upriver Halkomelem).

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    Sqwemá:y

    Sqwemá:y veut dire chien.

    Fermer
  • Au premier plan, il y a un champ et des arbres à feuilles caduques. Au loin, une montagne rocheuse.

    Lhilheqey

    Le nom vient de la racine lhélqi, tremper du poisson, de la viande ou des baies (soit réhydrater de la nourriture). Certains aînés lui donnent une autre signification, soit glacier.

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    Lhílheqey’s Sisters

    Le terme général pour les sœurs de Lhílheqey serait ye el'álexs the Lhílheqey (littéralement les enfants des mêmes parents que ceux de Lhílheqey).

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    Óyewot

    Il n’y a pas de racine identifiable, bien que le nom pourrait provenir de la racine óy, associée à lenteur et retard.

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    S'óyewot

    Fermer
  • Une rivière reflète un ciel nuageux.

    Qithyil

    Fermer

Vue des sxxwiyám du bureaux de la bande des Sq'éwlets

Une carte des environs de Sq'éwlets. Les principaux lieux culturels y sont indiqués.

Légende: Analyse de skiwxo:mexws avec l’outil Champ de vision

  • Bureaux de la bande des Sq'éwlets
  • Skiwxo:mexws (Des lieux des sxxwiyám)

Position

  • Kw'ekw'e'í:qw
  • Óyewot
  • Xomó:th'iya
  • S'óyewot
  • Sqwemá:y
  • Lhilheqey
  • Lhílheqey’s Sisters
  • Bureaux de la bande des Sq'éwlets
  • Une grosse colline abrupte au loin avec une vallée fluviale en-dessous.

    Kw'ekw'e'í:qw

    Le nom veut dire « têtes de poisson émergeant » ou « têtes émergeant ». Selon un aîné, l’endroit est « ainsi nommé parce qu’il faut passer par le haut d’une colline et redescendre de l’autre côté en glissant sur le dos (le visage vers le ciel) » (dans le Dictionary of Upriver Halkomelem).

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    Óyewot

    Il n’y a pas de racine identifiable, bien que le nom pourrait provenir de la racine óy, associée à lenteur et retard.

    Fermer
  • Des lignes de haute tension au premier plan et une haute montagne boisée à l’arrière-plan.

    Xomó:th'iya

    C’est un petit sommet à côté du mont Cheam. C’est la jeune sœur de Lhílheqey et elle pleure. La racine est x_á:m, pleurer, et la terminaison -iya, littéralement « chère ». La terminaison -iya est fréquente dans les noms féminins.

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    S'óyewot

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    Sqwemá:y

    Sqwemá:y veut dire chien.

    Fermer
  • Au premier plan, il y a un champ et des arbres à feuilles caduques. Au loin, une montagne rocheuse.

    Lhilheqey

    Le nom vient de la racine lhélqi, tremper du poisson, de la viande ou des baies (soit réhydrater de la nourriture). Certains aînés lui donnent une autre signification, soit glacier.

    Fermer
  • Un pic rocheux de montagne se détache sur un fond de ciel bleu.

    Lhílheqey’s Sisters

    Le terme général pour les sœurs de Lhílheqey serait ye el'álexs the Lhílheqey (littéralement les enfants des mêmes parents que ceux de Lhílheqey).

    Fermer
  • Bureaux de la bande des Sq'éwlets

    Bureaux de la bande des Sq'éwlets

    Fermer